У Труханова продолжают покорять "новые уровни" английского

Название Тещиного моста перевели с ошибками

Тещин мост в Одессе благоустроили, пишет Depo.Одесса со ссылкой на "Одесса-медиа".

Не обошлось и без курьеза. Следует отметить, что английское название на информационной доске на мосту звучит как "The Mother-in-law Bridge", что является неправильным, ведь, как известно, имена собственные не изменяются.

Более того, коммунальщики допустили грамматическую ошибку, забыв поставить существительное в притяжательном падеже или использовать предлог of. Тогда бы название должно писаться как "The Mother-in-law's Bridge" или "Bridge of the Mother-in-law".

Больше новостей о событиях в мире читайте на Depo.Одесса